Pin
Send
Share
Send


ترجمة ، من اللاتينية interpretatioهو العمل وتأثير التفسير . يشير هذا الفعل إلى شرح أو إعلان إحساس لشيء ما ، ترجمة من لغة لآخر ، للتعبير عن أو تصور الواقع بطريقة شخصية أو لتنفيذ أو تمثيل عمل فني.

التفسير ، لذلك ، قد يكون العملية التي تتكون من فهم حقيقة معينة وإعلانها اللاحق . على سبيل المثال: "وفقًا لتفسيري للفيلم ، فإن ابنة بطل الرواية لم تتعرض للسرقة ، لكنها كذبت بدلاً من ذلك لتلقي حماية والدها", "أعتقد أن الصحفيين يقومون بتفسير خاطئ لنهج فريقنا", "أنا آسف ، لكن تفسيرك للمشكلة غير صحيح.".

عندما ترجمة لنص أو خطاب ، على سبيل المثال ، يتحدث المرء عن التفسير لأن المترجم يسهل الفهم: "أحتاج إلى توظيف شخص ما لمساعدتي في تفسير ما يقوله المستثمرون الصينيون", "بفضل تفسير ماريا ، تمكنا من الدردشة مع الأقارب الإيطاليين دون أي مشكلة", "انسحب الفنان غاضبًا جدًا لأنه كان يعتقد أن تفسير المترجم لم يكن كافيًا".

الاختلافات بين اثنين اللغات ليست واضحة دائمًا ، خاصةً إذا كانت لغتان تشتركان في الجذور ويبدو أنها تشبه إلى حد بعيد العين المجردة. إذا أخذنا الإسبانية والإيطالية كمثال ، فمن المهم أن نضع في اعتبارنا أنه على الرغم من التشابه بينهما ، فإن لكل واحد عناصر خاصة جدًا ، خاصة في الجانب النحوي ، الذي يميزه عن الآخر ويجعل من الضروري الدراسة بوعي لفهم و السيطرة عليه

يعتقد الكثير من الناس عن طريق الخطأ أن فهم لغة ما يكفي للتعرف على كلمات معينة واستنباط البقية منها السياق. بالإضافة إلى ذلك ، هناك مصطلحات معروفة باسم أصدقاء مزيفة، والتي لها هجاء مماثل في لغتين ولكن معنى مختلف جدا. بناء التفسير على مظاهر الكلمات لا يؤدي إلا إلى نتائج متواضعة وخلط خطير.

يكمن مفتاح التفسير الصحيح للغة الأجنبية في تعلم التفكير مثل شخص يتحدثها عند الولادة ، ليشعر بشروطها قبل وضع ما يعادلها في لغتنا. هذا يمثل تحديًا كبيرًا ولا يمكن تحقيقه إلا بعد سنوات عديدة من التفاني المستمر والمسؤول ، لكنه مورد لا يقدر بثمن.

ال أداء لممثل أو موسيقي أو فنان آخر في مشهد ومن المعروف أيضا باسم التفسير: "كان المشاهدون مفتونين بالتفسير الذي قدمه الممثل المخضرم لملك إنجلترا", "لقد حظي تفسير العديد من الأغاني من قبل فرقته السابقة بثناء الحاضرين", "رافق شارلي غارسيا خواكين سابينا في تفسير أغنيتين خلال الحيثية الأخيرة للمغني وكاتب الأغاني الإسباني".

أحد أسرار التفسير الجيد الذي شاركه العديد من الفنانين العظماء عبر التاريخ لا تظهر عدم الأمان الخاص بك خلال أداء. على حد تعبير الميتسو سوبرانو الإيطالية سيسيليا بارتولي ، "المتفرجون لا يتحملون مسؤولية مشاكلنا وبينما نحن على خشبة المسرح يجب ألا نجعلهم يتحملونها" بالإضافة إلى ذلك ، احتراماً للمؤلفين ، من المهم للغاية عدم تلوث أعمالهم بتدخل شخصي.

البرنامج النصي هو المصدر الأول للرسالة التي يجب إرسالها إلى جمهور، ويتم إثراء هذا بطرق مختلفة ومع العديد من الأدوات كما يريد كل فنان ويمكن الاستفادة منها. عندما تصل لحظة الترجمة الفورية ، سواء الحية أو التي يتم تسجيلها ، فإن أي عنصر خارج عملية بناء الشخصية يكون له نتائج عكسية ، يصبح واضحًا ويعرض عمل وفعالية التواصل مع الجمهور للخطر.

Pin
Send
Share
Send